TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 10:4-5

Konteks
10:4 for the weapons of our warfare are not human weapons, 1  but are made powerful by God 2  for tearing down strongholds. 3  We tear down arguments 4  10:5 and every arrogant obstacle 5  that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 6  Christ.

2 Korintus 6:7

Konteks
6:7 by truthful 7  teaching, 8  by the power of God, with weapons of righteousness both for the right hand and for the left, 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.

[10:4]  2 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”

[10:4]  3 sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.

[10:4]  4 tn Or “speculations.”

[10:5]  5 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).

[10:5]  6 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

[6:7]  7 tn Grk “by the word of truth”; understanding ἀληθείας (alhqeias) as an attributive genitive (“truthful word”).

[6:7]  8 tn Or “speech.” In this context it is more likely that λόγος (logos) refers to Paul’s message (thus “teaching”) than to his speech in general.

[6:7]  9 tn The phrase “for the right hand and for the left” possibly refers to a combination of an offensive weapon (a sword for the right hand) and a defensive weapon (a shield for the left).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA